sensor Seat Ateca XL 2006 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2006, Model line: Ateca XL, Model: Seat Ateca XL 2006Pages: 298, PDF Size: 9.31 MB
Page 31 of 298

Cintos de segurança29
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Colocação incorrecta dos cintos de segurança
Os cintos de segurança incorrectamente colocados podem
dar origem a lesões graves e até fatais.Os cintos de segurança só podem atingir a sua eficácia de
protecção máxima se estiverem correctamente colocados. A ordem
da colocação tem de corresponder exactamente à descrição neste
capítulo. Uma postura incorrecta no assento prejudica consideravel-
mente a eficácia de protecção dos cintos de segurança e pode dar
origem a lesões graves e até fatais. O risco de lesões graves ou
mesmo fatais aumenta no caso de um airbag detonado atingir um
ocupante incorrectamente sentado. O condutor é responsável por
todos os ocupantes, em especial pelas crianças, que transporta. Por
isso:
– Não deve consentir que um passageiro coloque incorrectamente
o cinto de segurança em viagem ⇒.
ATENÇÃO!
•
Um cinto de segurança incorrectamente colocado aumenta o risco de
lesões graves.
•
Antes de cada viagem pedir a todos os acompanhantes que coloquem
correctamente o cinto de segurança e o mantenham nessa posição.
•
Ler e respeitar sempre as instruções e recomendações relativas à utili-
zação dos cintos de segurança ⇒página 24.
Pré-tensores dos cintos de segurançaFuncionamento dos pré-tensores dos cintos de segurança
Numa colisão frontal, os cint os de segurança dos bancos
dianteiros são automaticamente esticados.Os cintos de segurança dos ocupante s dos bancos dianteiros estão equi-
pados com pré-tensores. Os pré-tensores dos cintos de segurança só são
activados pelos sensores nas colisões frontais, laterais e traseiras mais
violentas, se o respectivo cinto de segurança estiver colocado. Deste modo,
os cintos de segurança são esticados no sentido contrário ao do desenrola-
mento, contrariando o movimento em frente dos ocupantes.
O pré-tensor do cinto de seguranç a só pode ser activado uma vez.
No caso de colisões frontais mais ligeiras, embates laterais ou traseiros,
capotamentos e outros acidentes em que não são produzidas forças consi-
deráveis exercidas pela frente, lateral ou traseira os pré-tensores não são
activados.
Nota
•
Quando um pré-tensor do cinto de segurança é disparado, é produzido
um pó fino. Isso é perfeitamente norm al e não deve ser considerado como
indício de um incêndio no veículo.
•
Se o veículo ou alguns componentes do sistema forem desmantelados,
terão de ser obrigatoriamente respeitadas as correspondentes prescrições
de segurança. Essas prescrições são do conhecimento das oficinas especia-
lizadas e podem ser ali consultadas.
alteaxl_0206_portugues Seite 29 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18
Page 41 of 298

Sistema de airbags39
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
No caso de colisões laterais os airbags
laterais minimizam os riscos de lesão
dos ocupantes que viajam nos bancos da frente, nas partes do corpo
expostas do lado do acidente. Além da sua função de protecção normal, os
cintos de segurança têm ainda a função de manter os ocupantes que viajam
nos bancos da frente e nos bancos tr aseiros laterais, em caso de colisão
lateral, numa posição que permita uma protecção máxima por parte do
airbag lateral.
O airbag não é um substituto do cinto de segurança, mas apenas um compo-
nente do sistema de segurança global do veículo. Deverá não esquecer, que
a eficácia de protecção máxima do sistema de airbag só se atinge em conju-
gação com os cintos de segurança. Por isso devem-se usar sempre os cintos
de segurança, não apenas por imposição do código, mas também por uma
questão de segurança ⇒página 19, «Princípios básicos».
O sistema de airbags laterais não é detonado nas seguintes situações:
•
ignição desligada,
•
colisões laterais ligeiras,
•
colisões frontais ligeiras,
•
colisões traseiras leves,
•
capotamento.
O sistema de airbag consiste essencialmente dos seguintes componentes:
•
uma unidade electrónica de controle e monitorização (unidade de
comando),
•
os airbags laterais dianteiros nos encostos dos bancos dianteiros e os
airbags laterais traseiros no forro de cava de roda posterior.
•
uma luz avisadora
no painel de bordo ⇒página 33.
A operacionalidade do sistema de airba g tem controle electrónico. Sempre
que se liga a ignição a luz avisadora do airbag acende-se durante cerca de 4
segundos (auto-diagnóstico).
ATENÇÃO!
•
Numa colisão lateral, os airbags laterais não funcionarão, se os
sensores não medirem correctamente o aumento de pressão no interior das
portas, quando o ar sai através das zonas em que haja orifícios ou aber-
turas do painel da porta.
•
Não conduza nunca com os painéis interiores das portas desmontados.
•
Não conduza nunca se parte dos painéis interiores das portas tiverem
sido desmontados e não estejam ajustados correctamente.
•
Não conduza nunca quando os altifalantes situados nos painéis das
portas tenham sido desmontados, excepto se os orifícios dos mesmos
tiverem sido tapados correctamente.
•
Verifique sempre se as aberturas estão cobertas ou tapadas no caso de
se instalarem altifalantes ou outro equipamento no interior dos painéis das
portas.
•
Qualquer trabalho que seja feito nas portas deve ser realizado numa
oficina especializada e autorizada.
•
A máxima eficácia de protecção dos cintos de segurança e do sistema
de airbag só é atingida se os bancos estiverem ajustados numa posição
correcta ⇒página 10, «Postura correcta dos ocupantes no assento».
•
Se se registar uma deficiência no sistema de airbag, este deverá ser
inspeccionado, sem demora, por uma oficina especializada. De contrário,
correr-se-á o risco do sistema de airbag não se activar em caso de colisão
lateral ou não disparar correctamente.
alteaxl_0206_portugues Seite 39 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18
Page 43 of 298

Sistema de airbags41
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Instruções de segurança do sistema de airbags laterais
O manuseamento correcto do sistema de airbag pode reduzir
consideravelmente o perigo de lesões em muitas colisões
laterais.
ATENÇÃO!
•
Se o ocupante não colocar o cinto de segurança, se se reclinar excessi-
vamente em frente ou se assumir em viagem uma postura incorrecta no
assento, ficará exposto em caso de acidente a um maior risco de lesão, se
o sistema de airbags laterais disparar.
•
A fim de que os airbags laterais possam exercer sempre toda a sua
função de protecção, é indispensáve l que todos os ocupantes mantenham
durante toda a viagem a postura correcta no assento prevista pelos cintos
de segurança.
•
Entre as pessoas sentadas nos lugares de fora e o raio de acção dos
airbags não se podem encontrar pessoas, animais ou objectos. Devido aos
airbags laterais também não deverão ser, além disso, fixados quaisquer
acessórios adicionais nas portas, como p. ex. suportes de bebidas.
•
Nos cabides dos veículos só podem ser penduradas peças de vestuário
leves. Nos bolsos das peças de vestuário não podem haver objectos
pesados ou com arestas vivas.
•
Não podem ser exercidas forças de nenhum tipo (p. ex. pancadas ou
pontapés) sobre os flancos exteriores dos encostos, a fim de não danificar
o sistema. Isso impediria os airbags laterais de serem detonados!
•
Não é permitido o uso de capas protectoras não declaradamente apro-
vadas para o seu veículo nos bancos com airbags laterais montados. Uma
vez que o saco de ar se expande a partir da parte lateral do encosto do
banco, a utilização dessas capas protectoras prejudicaria consideravel-
mente a função de protecção dos airbags laterais ⇒página 208, «Acessó-
rios, substituição de peças e modificações».
•
Eventuais danos nos estofos de origem ou na costura na zona do
módulo dos airbags laterais têm de ser imediatamente reparadas por uma
oficina especializada.
•
Os airbags apenas protegem num único acidente e se forem disparados
será necessário substituí-los.
•
Se em andamento as crianças assumirem uma postura incorrecta no
assento, ficarão expostas a maiores riscos de lesão em caso de acidente.
Isto aplica-se particularmente a crianças transportadas no banco do passa-
geiro quando o airbag é disparado num acidente, podendo provocar feri-
mentos muito graves e mesmo mortais ⇒página 47, «Segurança das
crianças».
•
Todos os trabalhos no airbag lateral assim como montagem e desmon-
tagem de componentes do sistema devido a outros trabalhos de reparação
(p. ex. desmontagem de um banco dianteiro) só deverão ser realizados por
uma oficina especializada. Caso contrá rio, pode produzir-se uma avaria no
funcionamento dos airbags.
•
As peças do sistema de airbag não podem ser submetidas a quaisquer
modificações.
•
A gestão dos airbags laterais e de cabeça realiza-se com sensores que
se encontram no interior das portas dianteiras. Para não interferir no
correcto funcionamento dos airbags laterais e de cabeça não se devem
modificar nem as portas nem os painéis das portas (p.ex. montando altifa-
lantes posteriormente). Se produzir danos na porta dianteira pode preju-
dicar o correcto funcionamento do sist ema. Todos os trabalhos na porta
dianteira devem ser feitos numa oficina especializada.AT ENÇÃO! Continua ção
alteaxl_0206_portugues Seite 41 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18
Page 46 of 298

Sistema de airbags
44A concepção especial da bolsa de ar permite a saída controlada de gás
quando o ocupante exerce pressão sobre a mesma. Desta forma, a cabeça e
o tórax permanecem protegidos ao serem envolvidos pelo airbag.Instruções de segurança do sistema de airbags da cabeça
O m a n u s ea m e n t o co r re c t o d o s i s t e m a d e a i rb a g p o d e red u z i r
consideravelmente o perigo de lesões em muitos acidentes!
ATENÇÃO!
•
A fim de que os airbags da cabeça possam exercer a sua função de
protecção, é indispensável que os ocupantes mantenham durante toda a
viagem a postura correcta no assento prevista pelos cintos de segurança.
•
Por motivos de segurança, deve desligar-se obrigatoriamente o airbag
de cabeça nos veículos em que exista uma divisória do habitáculo. Dirija-
se ao seu Serviço Técnico para desligar o airbag.
•
Entre os ocupantes que viajam nos lugares traseiros e a zona de
expansão do airbag da cabeça não se podem encontrar outras pessoas,
animais, nem objectos, de forma a que o airbag da cabeça possa ser insu-
flado e exercer a sua máxima função de protecção. Nos vidros laterais não
podem ser, por isso, montados estores que não tenham sido expressa-
mente homologados para o seu veículo ⇒página 208, «Acessórios, subs-
tituição de peças e modificações».
•
Nos cabides dos veículos só podem ser penduradas peças de vestuário
leves. Nos bolsos das peças de vestuário não podem haver objectos
pesados ou com arestas vivas. Além disso não devem ser utilizados
cabides do tipo cruzeta para pe ndurar as peças de vestuário.
•
Os airbags apenas protegem num único acidente e se forem disparados
será necessário substituí-los.
•
Todos os trabalhos nos airbags da cabeça assim como montagem e
desmontagem de componentes do sistema devido a outros trabalhos de reparação (p. ex. desmontagem do forro do tejadilho) só deverão ser reali-
zados por uma oficina especializada. Ca
so contrário, pode produzir-se uma
avaria no funcionamento dos airbags.
•
As peças do sistema de airbag não podem ser submetidas a quaisquer
modificações.
•
A gestão dos airbags laterais e de cabeça realiza-se com sensores que
se encontram no interior das portas dianteiras. Para não interferir no
correcto funcionamento dos airbags la terais e de cabeça não se devem
modificar nem as portas nem os painéis das portas (p.ex. montando altifa-
lantes posteriormente). Se produzir danos na porta dianteira pode preju-
dicar o correcto funcionamento do sistema. Todos os trabalhos na porta
dianteira devem ser feitos numa oficina especializada.AT ENÇÃO! Continua ção
alteaxl_0206_portugues Seite 44 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18
Page 84 of 298

Posto de condução
82Se o indicador luminoso piscar, a tensão é insuficiente para o funcionamento
normal do veículo.Pressão dos pneus*
O indicador luminoso de controlo dos pneus compara as rotações e, com
isso, o diâmetro de rodagem de cada roda com a ajuda dos sensores do ABS.
É mudado o diâmetro de rodagem de uma roda, o que é avisado através do
indicador luminoso de controlo dos pneus
. O diâmetro de rodagem de
pneu varia quando:
•
A pressão do pneu é insuficiente.
•
A estrutura do pneu apresenta defeitos.
•
O veículo está desnivelado devido à carga.
•
As rodas de um eixo estão com mais carga (por exemplo, na condução
com reboque ou em subidas e descidas acentuadas).
•
O veículo está com as correntes para a neve instaladas.
•
A roda de emergência está instalada.
•
Mudou-se uma roda de um eixo.
Ajuste da pressão dos pneus
Após modificar a pressão dos pneus ou mudar uma ou mais rodas, é neces-
sário manter premida a tecla ⇒fig. 48, com a ignição ligada, até que seja
ouvido um sinal acústico.
Se as rodas forem submetidas a uma carga excessiva (por exemplo, durante
a condução com reboque ou em caso de carga pesada) deve aumentar a
pressão pneu conforme o valor recomendado em caso de carga total
(consulte o autocolante da face interna da tampa do depósito de combus-
tível). Se for premida a tecla do si stema de controlo dos pneus, pode
confirmar-se o novo valor da pressão.
O indicador de controlo dos pneus
acende-se
Se a pressão de uma roda for muito infe rior ao valor ajustado pelo condutor,
acender-se-á o indicador luminoso de controlo dos pneus ⇒.
O indicador de controlo dos pneus pisca
Se o indicador de controlo dos pneus piscar, é um sinal de avaria. Dirija-se à
oficina especializada mais próxima.
ATENÇÃO!
•
Quando se acender o indicador de controlo dos pneus, deve reduzir-se
imediatamente a velocidade e evitar qualquer manobra brusca de desvio de
direcção ou travagem. Pare logo que possível e verifique a pressão e o
estado dos pneus.
•
O condutor é o responsável para que a pressão dos pneus seja a
correcta. Por essa razão, deve verificar-se a pressão com regularidade.
•
Em determinadas circunstâncias (por exemplo, quando se circula de
forma desportiva, em condições de Inverno ou pisos não asfaltados) pode
acontecer que o indicador de controlo dos pneus funcione em atraso ou não
funcione.
Fig. 48 Consola central:
tecla do sistema de
controlo dos pneus
alteaxl_0206_portugues Seite 82 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18
Page 98 of 298

Abrir e fechar
96Ao desactivar o «Safe», também é desactivado o sensor volumétrico do
alarme.
Com o sistema «Safe» desactivado, as portas ficarão trancadas pelo sistema
de bloqueio simples, o que significa qu e podem ser abertas a partir do inte-
rior, mas não a partir do exterior.
Desactivação involuntária
Os métodos descritos para desactivar o «Safe», também podem ser execu-
tados de forma involuntária (por exemplo, se premir uma vez a tecla de tran-
cagem porque pretende trancar o veículo e este fica bloqueado, mas não
tem a certeza de ter ficado trancado num intervalo inferior a 2 seg., voltando
a premir a tecla de trancagem, o que terá feito foi desactivar o «Safe».
Desactivação ao abrir
Para a desactivação ao abrir, consultar «Sistema de destrancagem selec-
tiva*».
Es t
ado do «Safe»
Na porta dianteira esquerda, existe um indicador luminoso visível a partir do
exterior do veículo através do vidro e que indica o estado em que se encontra
o «Safe».
Sabe-se que o sistema «Safe» está activado através do piscar imediato do
indicador luminoso. O indicador luminoso pisca em todos os veículos, com
ou sem alarme, até que o veículo seja destrancado.
Sabe-se que o sistema «Safe» está desactivado, porque o indicador lumi-
noso piscará durante cerca de sete vezes e, de seguida, apaga-se. Se o
veículo não tiver alarme, o indicador luminoso mantém-se apagado. Se o
veículo tiver alarme, quando tiverem decorrido 28 segundos após o indi-
cador se apagar, este volta a piscar até que o veículo seja novamente
destrancado.
Não se esqueça:
Safe activado com ou sem alarme: Piscar contínuo do indicador luminoso. Safe desactivado sem alarme:
O indicador luminoso pisca aprox. sete vezes
e pára.
Safe desactivado com alarme: O indicador luminoso pisca cerca de sete
vezes, pára e volta a piscar após cerca de 28 segundos.
ATENÇÃO!
Com o sistema de segurança «Safe» activado, não se devem deixar
pessoas dentro do veículo, porque as portas deixam de poder ser abertas
por dentro ou por fora, dificultando a ajuda a partir do exterior. Existe
perigo de morte. Os ocupantes ficariam fechados e não poderiam sair do
veículo.Sistema de destrancagem selectiva*
Este sistema permite destrancar apenas a porta do condutor,
ou todo o veículo.Destrancagem da porta do condutor
Efectua-se através de uma destrancagem simples (uma única vez). Pode ser
executado com a chave ou com o telecomando.
Com a chave, rode uma vez a chave na fechadura da porta no sentido de
destrancagem. A porta do condutor ficará sem «Safe» e destrancada para
que possa ser aberta. Uma vez aberta a porta, dispõe-se de cerca de 15
segundos para accionar a ignição, sendo nessa altura desactivado o «Safe»
das outras portas e apaga-se o indicador luminoso. Em veículos com alarme,
este é desactivado.
Com o telecomando, , prima uma vez a tecla de destrancagem do teleco-
mando. É desactivado o «Safe» de todo o veículo, é destrancada exclusiva-
mente a porta do condutor para a poder abrir, é desligado o alarme e apaga-
se o indicador luminoso.
alteaxl_0206_portugues Seite 96 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18
Page 108 of 298

Abrir e fechar
106
Nota•
Se outra zona vigiada for acedida (p. ex. se, depois de se abrir uma porta,
for aberto o porta-bagagens) após o aviso sonoro se ter apagado, é desenca-
deado um novo sinal de alarme.
•
A vigilância do veículo mantém-se me smo que a bateria esteja desligada
ou avariada, se o alarme estiver activado.
•
Se se desligar um dos terminais da bateria com o sistema activado, o
alarme acústico dispara imediatamente.
Sensor volumétrico*
Função de vigilância ou controlo incorporado no sistema de
alarme anti-roubo*, que detect a mediante ultrasons o acesso
não autorizado ao interior do veículo.O sistema tem 3 sensores, 2 emissores e um receptor.
Activação
– Liga-se automaticamente ao activar o alarme anti-roubo, tanto
se for fechado com a chave de forma mecânica, como se for
premida a tecla do telecomando.
Desactivação
– Pressione duas vezes o botão do telecomando. Só é desacti- vado o sensor volumétrico. O sistema de alarme permanece acti-
vado.
ATENÇÃO!
•
O sistema de segurança «safe», ficará desactivado se for desactivado o
sensor volumétrico.
•
Nos veículos em que esteja instalada uma divisória do habitáculo, o
alarme não funcionará correctamente devido a interferências no sensor.Nota
•
Se se verificou um disparo do alarme por causa do sensor volumétrico, ao
abrir o veículo será assinalado através do piscar da lâmpada de controlo da
porta do condutor. Este piscar será diferente ao do alarme activado.
alteaxl_0206_portugues Seite 106 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18
Page 118 of 298

Luzes e visibilidade
116•
Se estiver activado o sistema coming home*, não soará o sinal acústico
com os médios, apenas soará se forem activados os mínimos.
•
A luz traseira de nevoeiro é tão intensa que pode encandear o trânsito
que segue atrás de si. Só se deve utilizar a luz traseira de nevoeiro em caso
de fraca visibilidade.
•
Se, com um dispositivo de engate de reboque montado de fábrica, estiver
a rebocar um atrelado com a luz trasei ra de nevoeiro ligada, é automatica-
mente desligada a luz traseira de nevoeiro do veículo rebocador.
•
Quando se utilizam os dispositivos de iluminação descritos, devem ser
respeitadas as disposições legais.
Ligação automática das luzesActivação
– Rode o interruptor para a posição «Auto», esta indicação acender-se-á.
Com o interruptor nesta posição, quando as condições de visibilidade dimi-
nuirem, acendem-se automaticamente as luzes. A indicação «Auto»,
acender-se-á a cor vermelha.
Ligação automática das luzes
Quando a ligação automática das cores estiver activada, um fotosensor
encarrega-se de acender automaticamente a luz de médios, posição e matrí-
cula quando, por exemplo, se entra de dia num túnel.
A função para chuva acende os míni mos quando o limpa pára-brisas funcio-
narem de forma contínua durante mais de 5 segundos. Os mínimos voltam a
apagar-se quando o varrimento contínuo ou por intervalos do limpa pára-
brisas permanecer desligado durante mais de 255 segundos.
ATENÇÃO!
•
Com a ligação automática dos faróis activada, os médios não são
ligados em caso de nevoeiro ou de uma forte chuvada. Deverá, nesse caso,
ligar os médios.Nota
•
Nos veículos com ligação automática da s luzes, quando se retira a chave
da ignição, apenas se escutará o sinal acústico se o comando das luzs estiver
na posição
ou
se o veículo não tiver a função Coming Home.
•
Com a ligação automática das luzes activada, não se podem ligar os
faróis de nevoeiro nem a luz traseira de nevoeiro.
•
Quando se utilizam os dispositivos de iluminação descritos, devem ser
respeitadas as disposições legais
•
Não coloque autocolantes no pára-brisas à frente do sensor. Poderia
causar perturbações ou falha na ligação automática das luzes.
Fig. 74 Ligação automá-
tica das luzes
alteaxl_0206_portugues Seite 116 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18
Page 129 of 298

Luzes e visibilidade127
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Sensor de chuva*
A temporização do limpa-vidros é automaticamente coman-
dada pelo sensor de chuva.
Ligar o sensor de chuva
– Deslocar a alavanca do limpa-vidros para a posição
⇒fig. 86 .
– Deslocar o interruptor para a esquerda ou para a direita, para definir a sensibilidade do sensor de chuva. Comando para a
direita: nível de sensibilidade alto. Comando para a esquerda:
nível de sensibilidade baixo.O sensor de chuva faz parte da função do limpa-vidros temporizado. Depois
de se desligar a ignição, é necessário ligar de novo o sensor de chuva. Para
esse efeito, desligar e voltar a ligar a função do limpa-vidros temporizado.
Nota
•
Não coloque autocolantes no pára-brisas à frente do sensor de chuva.
Poderiam ocorrer alterações ou falhas no sensor
Fig. 85 Sensor de chuva*Fig. 86 Alavanca do
limpa-vidros
A1
AA
alteaxl_0206_portugues Seite 127 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18
Page 132 of 298

Luzes e visibilidade
130
Nota•
A função automática de anti-encadeamento dos retrovisores apenas é
eficaz se a divisória* contra o sol do vidro traseiro estiver recolhida ou se não
existirem outros objectos que obstruam a incidência da luz no retrovisor.
•
Se tiver de colocar qualquer autocolante no pára-brisas, não o coloque a
tapar os sensores. Caso contrário, a função automática de anti-encadea-
mento do retrovisor inte rior pode não funcionar correcta ou totalmente.
Espelhos exteriores
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser ajustados com
o botão giratório na consola central.Ajuste básico dos espelhos retrovisores exteriores
1. Rodar o botão giratório ⇒fig. 89 para a posição L ( espelho
retrovisor exterior da esquerda ). 2. Ajustar o espelho através do botão giratório, de modo a asse-
gurar uma boa visibilidade para trás.
3. Rodar o botão para a posição R (espelho da direita ).
4. Ajustar depois o espelho através do botão giratório, de modo a assegurar uma boa visibilidade para trás ⇒.
Desembaciamento dos espelhos retrovisores exteriores*
– Gire o comando para a frente, na posição central ⇒fig. 89 ,
para que os retrovisores térmicos aqueçam e a função de vidro
pára-brisas aquecível* na zona de repouso das escovas, fique
activa ⇒página 125.
Dobrar os espelhos exteriores para dentro*
– Rodar o botão ⇒fig. 89 para a posição
para dobrar os espe-
lhos exteriores para dentro. Antes de entrar numa instalação de
lava gem au to má tica , dob rar sem pre os esp elhos exter iores para
dentro, a fim de evitar danos.
Dobragem de retrovisores com fecho de conforto*
– O espelho retrovisor externo dobra-se automaticamente com o fecho de conforto (com o comando ou com a chave).
– Para voltar à posição inicial, abra a porta e ligue a ignição
Recolocar os espelhos exteriores na sua posição inicial*
– Rodar o botão numa posição diferente, para que os espelhos voltem à posição inicial ⇒.
Fig. 89 Interruptor dos
espelhos exteriores
A1
alteaxl_0206_portugues Seite 130 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18